《断背山》作者安妮·普鲁新作《树民》出中文版

2020-09-18 21 views 0

扫一扫用手机浏览

以《断背山》和《船讯》为海内读者所知的美国作家安妮·普鲁,在80岁高龄时出书了一本长达700页的长篇《树民》,距她上一次出书作品已有14年之久。最近,人民文学出书社推出了《树民》的中文版。

出生于1935年的作家安妮·普鲁(Annie Proulx)

《树民》的故事始于17世纪末。两个未受过教育的年轻人在大变革时代中脱离法国,来到加拿大原始森林中,希冀由此改变运气,开拓未来。他们迁徙、逃亡,征服遮天蔽日的古老森林,也被森林所征服。在厥后300年的历史长河中,他们的子孙后代在这片大陆上历尽悲欢,谱写了一曲与运气格斗的传奇之歌。

安妮·普鲁以擅写西部故事著名,而《树民》这部耗时14年写作的小说靠山愈加远大,泰半情节发生在众多无边的北美原始森林中。在狞恶的自然气力下,人类个体就如无际海洋中的一叶扁舟,令人想起影戏《荒原猎人》中,小李子挤在马腹中躲过的那一场冰风暴。也正因此,《纽约时报》书评将《树民》描绘为“就像是鲍勃·迪伦给《荒原猎人》做注解”。

安妮·普鲁是一位大器晚成的作家。她出生于1935年,但直到1988年53岁时才出书了首部短篇小说集《心灵之歌》。她的文字精炼、犀利,气质与短篇小说十分契合。最着名的“怀俄明故事集”系列即为三个短篇小说集:《近距离》《恶土》《随遇而安》,它们均以怀俄明州为靠山,讲述了在蛮荒严酷、狞恶无常的自然环境中,牧场人生涯的艰辛、阴险、孤寂与奋争。被李安导演搬上大银幕的《断背山》就选自《近距离》,早在改编影戏之前,它就受到文学评论界的一定,揭晓次年即获欧·亨利短篇小说奖和全美杂志奖。

普鲁的首部长篇小说《明信片》获得了笔会福克纳文学奖,使她成为第一位获得该奖项的女性作家。另一部长篇小说《船讯》讲述了失意的中年男人、纽约三流记者奎尔回到祖居的加拿大纽芬兰岛,在心里同样伤痕累累的当地众多小人物的辅助下重获新生的故事。《船讯》获得了普利策文学奖和美国国家图书奖,其中文版由着名译者马爱农翻译,是海内许多读者和青年作家熟悉并爱上安妮·普鲁的契机。

《树民》是安妮·普鲁一次雄心壮志的实验,也是她写作生涯的集大成者。《出书人周刊》这样评价它:“《树民》的非比寻常不仅在于它的超长篇幅,更在于它的跨度和野心。这是一部里程碑式的巨作,很可能会被后人认定为安妮·普鲁最好的作品。”《旧金山纪事报》则称《树民》“可能是有史以来最伟大的环境小说”。

用大量精彩的句子对森林举行形貌,是《树民》的鲜明特征。北美森林的首次登场不仅让两位从欧洲大陆来的小伙子目瞪口呆,也定会让读者印象深刻:“这里生长着参天大树,在原来的国家数百年间都未曾泛起云云伟大的树,常青树比教堂还要高,云杉和铁杉耸入云天。伟大的落叶乔木虽然间距较远,但茂盛的枝叶在头顶上空交嵌融合,形成了一片虚伪的天空,阴晦而原始。”

故事的另一片舞台位于新西兰的原始森林,那里是另一番令人心醉神迷的情景:“这是一个跳动着生命力与色彩的新鲜天下,树上满是藤蔓、附生植物、绯红的花朵,以及从一簇簇细小兰花喷涌出的令人晕眩的芬芳……鸟儿若是实般挤在树枝之间,树顶因它们的流动而哆嗦着。”与这些森林密不能分的人们的生涯,肯定与困于钢筋水泥和手机信号的我们大不相同。这种异域体验正是《树民》的怪异魅力所在。在阅读时我们不禁会反思,在去自然化的过程中,我们得到了什么,又失去了什么。

《树民》书封。

附《树民》中文版序言(节选)

《掀开安妮·普鲁的第一页,浓雾最先下降》

文 / 尹珊珊

安妮·普鲁最新作品《树民》是她作品中最长的一部,时间跨度长达320年,绵延的故事在两个家族七代人之间发生。从欧洲前往北美的劳工勒内、迪凯二人,差别的秉性,迥异的运气,在小说的前面交会,继而离开,最后再度神奇地齐集。简朴来说,就是这样两句话。

长篇小说和短篇小说的写作、阅读、感受方式很不一致,但在一切叙事的层面上,情节与人物总是势同水火,许多人忽略了更要害的区别:速率与空间的矛盾。安妮·普鲁对许多读者而言,神奇之处在于她的故事速率、语言速率能够紧紧抓住读者的注意力,同时还能在心理上睁开两条轴线——强烈的修辞气力所处的精神空间,与孤身一人身处“消逝了深度、矛盾与辩证法”的实质空间。

若是你是普鲁的一向读者,《树民》将在我们早已熟悉的“普鲁式天下”的基础上,加倍清晰地展现种种原始气力的多重震撼,犹如全席盛宴。漫长的时间、繁杂的人物磨练小说家若何在情节与人物之间找到具有气概的平衡,在这点上,普鲁坚韧不拔地推进,正如她笔下写过的人物一样平常:坚韧、武断,誓要用传奇故事填满整片荒原。

安妮·普鲁的小说被许多文学评论家归入“地域作品”,我以为这是一个无错也无用的标签。在课堂里先容她的小说时,我会说:人需要田野,田野需要传奇,传奇需要盼望被折磨并着魔的听众,田野和人自然相互疯狂地欲求。

她的故事中,一定会有“总对人类横眉冷对的某物”存在,且这种存在是本质性存在,它不管你是否想去明了、是否能够明了。这个存在一半是景观,一半是作家本人的直接在场。

,

ALLBET官网娱乐平台开户

欢迎进入ALLBET官网娱乐平台开户:www.aLLbetgame.us,欧博官网是欧博集团的官方网站。欧博官网开放Allbet注册、Allbe代理、Allbet电脑客户端、Allbet手机版下载等业务。

,

在列位即将掀开的《树民》中,承袭了普鲁那套重大却极具气概的词汇库,其中包罗大量与狞恶的自然景观相关的宏观词汇,另有博物学家细腻、客观的厚实词条,也承袭了她一直以来高度压缩的句式、怪僻的语法和语音节奏,云云与众差别以至于你很容易就随着读了出来,进入了她所属谁人维度的天下里。

我读小说的时间较长,和许多重度读者一样,在看过大量故事之后却逐渐对运气、悬念之类的文学焦点元素失去了期待。成千上万的言说者中,有没有一个声音能与你挑剔成性、对叙事充满嫌疑和小心的灵魂再次合一呢?信赖许多人会从庞大的人为叙事技巧中彻底脱身,转向自然文学,在那些没有人物的客观天下中重新找到去掉卖弄后的整体体验——我们不再信赖人手造起的手机信号基站、阛阓、舆论阵地,只想认真去体会浮躁多变的自然天下。

与此同时,普鲁所写的故事强度极高,且让人深信不疑,她的故事更让人感受像是在“听”而不是“读”,更直截了当的说法是:她的老实能使高度警备(随时准备挣脱小说家的套路)的人彻底放松小心,酿成一个低矮年幼的孩子,渴求一个接一个能量不明的奥义故事。而在我的阅读履历中,它的性子已然跨越通俗的小说范围,进入了传奇。哪怕《树民》体量较大,浓稠的部门仍然没有被稀释。

空间

卢梭谈到自然天下的时刻说:在激情的沉静状态之中,即是逻各斯的泰然自若。

安妮·普鲁小说的主角从来就不是人,正如传奇的事实是某个牢固特定时空:其实在她所形貌的地址里,有没有人、有没有故事好像不太主要,它们只是正好路过了被你望见,让你惊心动魄了几秒钟。很快这些人物就消逝了,而那片大尺度的空间永存,躲进你的精神继续摇撼你。

信赖伶俐的读者无须多言即可明了:人被地理所塑造,人被地理所支配,这是只有城市生涯的人所没意识到的。在普鲁写作伊始,她留心小城里的报纸、黄页、地上捡起的纸片,对周遭一切寡淡普通的事实投以注目,至今她都偏心誊写人被狞恶之地塑造出的特殊品质。你无法不把小说发生的地址当成主角,在故事中,首先语言的、提醒你精神紧张的、强制你最先体验的,要么是一望无际的原始田野,要么是终日严寒、变幻莫测的岛屿,差别人物在其中最先破车一样平常发出低吟。

对大多数中国读者而言,安妮·普鲁所挑选的空间和景观,都生疏却极具诱惑力,若是你会偶然在天气软件里查询某个距离你10个时区的遥远地址天气若何,对各色怪人、无赖、不合常理的恋爱感兴趣,普鲁的小说就是你的鸦片,由于你们会把眼光投向“没有运气、没有最终目标的残余天下”。

普鲁故事中的详细地址和景观呈现出主角般的英雄气概:大西洋、原始森林、冰冻苔原、狂风岛屿、没有垂直物的西部平原……它们绝对都是活的,照样天下上最长寿的生命,对人类漠不关心,不能撼动。相比之下,人的生涯好像只是配角。这个基本眼光使她的小说作品独树一帜,成为充满陈词滥调、精雕细琢的卖弄小说语言里的一股清流,云云与众差别。

小我私家主义者发现真理,这并不难;普遍主义者体验真理,这很难题。

《船讯》的故事险些牢牢锁在纽芬兰,《近距离》的所有故事都发生在怀俄明,《树民》大部门故事的发生地址在北美和新西兰惊人的原始森林中。那时欧洲移民逐渐把眼光和财富野心投入这片充满混沌的自然伟力的伟大空间,安妮·普鲁用几近蔑视的态度一再强调新移民外面的征服。

在这类地址,人只有站稳了,才气活下去。总而言之,每小我私家都有不对劲的地方。

“在这个新天下里他将会领教到,这里的冷可是完全差别的境界。”

“七月初,松树释放出海浪般的花粉,黄色的粉雾像柠檬黄色的烟雾飘零于森林之中,与燃烧的树木发生的烟雾夹杂在一起。”

“大片聚积的雪覆盖着树木,它们云云之厚,以至于在起风时如雪崩般从树上掉落。勒内这才明了,他之前一辈子都没体会过极端的严寒,也从未见过黑夜的真正颜色。”在这种极端严寒下,冻硬的斧刃会破坏,石头会无法蒙受而爆成碎片,人的肺会感应灼烧。“有一个冬天……我在森林里碰着四只直挺挺地站着冻僵了的鹿。”

文中有大量令人心醉神迷又大开眼界的关于原始森林的形貌,光是看文字都令人天真地瞪大了眼睛。普鲁从种种方位、以种种形式和契机介入整整320年的故事,若是你把每一个没见过的自然名词都饶有兴致地记录下来,本子将很快被写完。

在这种远大自然的尺度下,人自然是跌跌撞撞、脏兮兮的、被一些模糊不清的需求强力驱动着,总得受飓风的抽击。当作家花了云云多注意力和气力去展现自然景观的主干,她笔下的人物和故事则无需简朴地驯服早已令人疲倦的机械剧作法,而是自动在各个枝头拼命生长铺开:由于人做任何事都是可以被明了的,以是人就可以去做任何事,普鲁的叙事邪术之手最先挥动了。

你爱她的伶仃、镇静,也爱她小说中的咆哮。

神来之笔许多,绝妙的天才场景许多,无法逐一尽数,包罗迪凯的中国之行,堪称故事前三分之一中的璀璨钻石,跳出巨木参天的包裹之下透了口吻。谁人段落形貌自带遥远的中国靠山音乐,细腻得似乎与我们熟悉的普鲁毫无关联。这个段落从几个方面与北美故事对照,讲述了有点诡谲的“东方森林谣言”、错综庞大的商业系统,就在《怡惑园》一章中,迪凯无法明了为何中国有全天下最细腻的木制品,却并没有狂野的原始森林——那些木头是从哪里来的?那些木头我能弄到手吗?狡诈如迪凯,也败给了广东口岸的官员,可能是全篇唯逐一处让他“不明觉厉”的地方,中国读者看起来一定稀奇过瘾。

顺嘴一提,安妮·普鲁对中国文化很感兴趣,她多次引用我国唐代古诗。

……

Sunbet网站内容转载自互联网,如有侵权,联系Sunbet删除。

本文链接地址:http://www.kfhtlaw.com/post/4218.html

相关文章

发表评论